セミナー情報/Seminars

会場:東京ビッグサイト東7ホール|フォーラム会場、マスタークラス会場、ワイン王国ブース
参加方法:定員がある場合は事前予約が必要

・ セミナーに参加される場合は別途、来場事前登録も必ずお済ませ下さい。
・ セミナーの内容は予告なく変更される場合がございますのでご了承ください。
・ 当日の空き状況は直接セミナーエリア窓口でご確認ください。



Venues: Tokyo Big Sight East Hall 7 | "Forum", "Master Class" & "Wine Kingdom" booth
Participation: Advance reservation is required if there is a limit on the number of participants.

・For attending seminars, you need to complete visitor pre-registration for ProWine Tokyo.
・The content of the seminar may be subject to change without prior notice.
・Please check the availability on the day directly at the seminar venues.

フォーラム会場 / Forum

04/10 (水/Wed) 11:00 - 12:00 【F1】進化するノンアル・低アルワイン

Lecturer / 登壇者
近藤 佑哉 氏 / Mr. Yuya KONDO(「レカングループ」総支配人兼エグゼクティブソムリエ)
Outline / セミナー概要
社交の場の多様化や健康意識の高まりなどから、ノンアルコール・低アルコール飲料はますます注目を集めています。製造方法といったテクニカルな解説に加え、美食、美酒、そのマリアージュを求めてレストランを訪れるお客も満足できるアイテムを紹介。さらに、ノンアル・低アルワインを使ったカクテルを作る実践講座も予定。一流ソムリエが時代が求めるサービスをレクチャーします。
Language / 言語
日本語

04/10 (水/Wed) 12:30 - 13:30 【F2】KWV Sustainable Winemaking Illuminating the Future of South African Wine / KWV 南アフリカワインの未来を照らす持続可能なワイン造り

Lecturer / 登壇者
Mr. Justin CORRANS (KWV chief wine maker) / ジャスティン・コランス氏(KWVチーフワインメーカー)
Outline / セミナー概要
The producer of South Africa's largest sustainable winery introduces their sustainable activities. In this seminar, they unvail how they craft wines in harmony with the environment in biodiverse South Africa, accompanied with tastings.  南アフリカ最大規模のサステナブルワイナリーの生産者が、持続可能な活動を紹介します。世界で最も種の多様性が存在する南アフリカにおいて、環境と調和した造りを目指すワインを試飲とともに紐解いて行きます。
Language / 言語
通訳付 / w/Translation

04/10 (水/Wed) 14:00 - 15:00 【F3】ワインの地理的表示GIとその特徴ー山梨ワイン

Lecturer / 登壇者
齋藤 浩 氏 / Mr. Hiroshi SAITO(勝沼醸造株式会社 取締役副社長)
Outline / セミナー概要
日本でいち早くワイン産地でのGIを取得した山梨県のワイン産地の特色、味わい、製造プロセスの紹介、地理的表示(GI)の重要性とその影響、持続可能なワイン生産の現状と展望などを最新のトピックスを交え考察します。
Language / 言語
日本語

04/10 (水/Wed) 15:30 - 16:30 【F4】Drinks Business "Champagne Personality of the Year Award"

Lecturer / 登壇者
Mr. Patrick SCHMITT MW (Drinks Business, editor-in-chief) / パトリック・シュミット MW(Drinks Business誌編集長)
Outline / セミナー概要
Drinks Business主催「Champagne Personality of the Year Award」授賞式。 プレスの方を優先的にご招待いたします。
Language / 言語
通訳付 / w/Translation

04/11 (木/Thu) 11:00 - 12:00 【F5】新刊『ブルゴーニュ コート・ドールへようこそ!』筆者が語る 聖地ブルゴーニュの魅力

Lecturer / 登壇者
奥山 久美子 氏 / Ms. Kumiko OKUYAMA
Outline / セミナー概要
1月発売『ブルゴーニュ コート・ドールへ ようこそ!』(ワイン王国)の著書・奥山久美子さんがブルゴーニュ・ワインの魅力を解析! 毎年ブルゴーニュを訪れ、ドメーヌを訪問したりグルメ・観光も満喫している著者が、ブルゴーニュ・ワイン最新事情も含めてお話します。
Language / 言語
日本語

04/11 (木/Thu) 12:30 - 13:30 【F6】サステナブル・ボルドー最前線

Lecturer / 登壇者
林 やよい 氏 / Ms. Yayoi HAYASHI(ボルドーワイン委員会公認講師)
Outline / セミナー概要
飲み手の健康、労働問題、地域経済、新品種の開発などボルドーのサステナブルな取り組みは環境問題にとどまらず、常に革新的な持続可能性を追求しています。 その最先端のボルドーの取り組みをご紹介します。
Language / 言語
日本語

04/11 (木/Thu) 14:00 - 15:00 【F7】山形県の日本酒のGI、山形県の日本酒の持続可能性の現状

Lecturer / 登壇者
佐藤 一良 氏 / Mr. Kazuyoshi SATO(山形県酒造組合 副会長、鯉川酒造株式会社 代表取締役社長)
Outline / セミナー概要
山形県の日本酒の地理的表GIと産地の特色や味わいなど、最新のインバウンドや海外進出などのトピックス交えて紹介します。 ※登壇者が変更になりました。
Language / 言語
日本語

04/11 (木/Thu) 15:30 - 16:30 【F8】New and experimental: Champagne’s latest launches and most unusual cuvées / 斬新で実験的:シャンパーニュの最新製品と最も珍しいキュヴェ

Lecturer / 登壇者
Mr. Patrick SCHMITT MW (Drinks Business, editor-in-chief) / パトリック・シュミット MW(Drinks Business誌編集長)
Outline / セミナー概要
Always on the move, Champagne’s dynamism is best-expressed in its wide-range of innovative cuvées and regular stream of new releases. We look at what’s most exciting on the market right now, and why these bottles are ripe for the Japanese drinks market. シャンパーニュは常に進化を続け、そのダイナミズムは革新的なキュヴェの多様性と新しいリリースの連続によって表現されます。このセミナーでは、市場において現時点で最も興味深い製品に焦点を当て、なぜこれらが日本の市場に適しているのかを探ります。
Language / 言語
通訳付 / w/Translation

04/12 (金/Fri) 11:00 - 12:00 【F9】世界のロゼスパークリングワインとペアリング

Lecturer / 登壇者
田邉 公一 氏 / Mr. Koichi TANABE(ワインディレクター)
Outline / セミナー概要
世界的に人気が高まり続けているロゼワイン。一口にロゼといっても、これだけで各シーンに対応できるほどにロゼは多様性に満ちています。本セミナーでは、ロゼスパークリングに焦点を当て、プロセッコ、フランチャコルタ、クレマン・ド・ブルゴーニュ、シャンパーニュ、カヴァ、メトード・キャップ・クラシックなど、世界各地のロゼスパークリングを集め、製法・味わいの特徴を解説しながら、料理とペアリングを合わせて紹介します。実際に料理と合わせて検証を予定。今すぐ使えるロゼペアリング術を人気ワインディレクターがお話しします。
Language / 言語
日本語

04/12 (金/Fri) 12:30 - 13:30 【F10】日本のワイン産業の持続可能性を求めてーシャトーメルシャンのサステナブル

Lecturer / 登壇者
安蔵 光弘 氏 / Mr. Mitsuhiro ANZO(メルシャン株式会社 エグゼクティブワインメーカー)
Outline / セミナー概要
日本最古のワイナリーを起源にもつシャトーメルシャン。日本のワイン産業の技術革新、発展に寄与し、日本のワイン産業のアイデンティティーを形成した歴史とともに現在の地域と共生したワイン造り、環境保全などをご紹介します。
Language / 言語
日本語

04/12 (金/Fri) 14:00 - 15:00 【F11】余市を彩るワイン:地方創生の新たな戦略

Lecturer / 登壇者
本間 朋子 氏 / Ms. Tomoko HOMMA(余市町地域プロジェクトマネージャー)
Outline / セミナー概要
1980年代からワイン用ブドウを栽培し、現在は自治体単位で日本トップクラスの生産量を誇る北海道余市町。「ワインで地方創生」をモットーに掲げ、増え続けるワイナリーや農家と共に「ワインの町」のブランディングや、ワインを起爆剤とした町民全体の所得の向上を目指しています。“余市”ならではの特色を活かした取り組みやマーケティング戦略、インバウンド市場の可能性を紹介します。
Language / 言語
日本語

マスタークラス / Master Class

04/10 (水/Wed) 11:00 - 11:40 【M1】まだ見ぬ未輸入ワインの世界 5つのアプローチでワインのスタイルを紐解く~ドイツ、フランス、スペイン、チリのワイン&スピリッツ

Lecturer / 登壇者
冨永 純子 氏 / Ms. Junko TOMINAGA(ワイン&チーズエデュケーター、WSET®認定 Level4 Diploma、JSA認定 シニアソムリエ)
Outline / セミナー概要
このセミナーでは、まだ日本に紹介されていない未輸入ワインを中心に、その多様性と魅力を深く掘り下げていきます。ワインのスタイルを理解するための鍵となる5つのファクター—ブドウ品種、生産地域、栽培方法、醸造方法、そして熟成プロセス—から、これらの要素が如何にして繊細に絡み合い、ワインのスタイルや独特の風味をもたらすのかを解明していきます。 また、生産地域や世界のワイン市場のトレンドなども紹介します。
Language / 言語
日本語

04/10 (水/Wed) 12:00 - 12:40 【M2】まだ見ぬ未輸入ワインの世界 5つのアプローチでワインのスタイルを紐解く~スペイン、フランスのワイン&スピリッツ

Lecturer / 登壇者
冨永 純子 氏 / Ms. Junko TOMINAGA(ワイン&チーズエデュケーター、WSET®認定 Level4 Diploma、JSA認定 シニアソムリエ)
Outline / セミナー概要
このセミナーでは、まだ日本に紹介されていない未輸入ワインを中心に、その多様性と魅力を深く掘り下げていきます。ワインのスタイルを理解するための鍵となる5つのファクター—ブドウ品種、生産地域、栽培方法、醸造方法、そして熟成プロセス—から、これらの要素が如何にして繊細に絡み合い、ワインのスタイルや独特の風味をもたらすのかを解明していきます。 また、生産地域や世界のワイン市場のトレンドなども紹介します。
Language / 言語
日本語

04/10 (水/Wed) 13:00 - 14:40 【M3】Extra brut and drier: Champagne’s best low-sugar cuvees / エクストラ・ブリュット&さらにドライへ:シャンパーニュの至高の低糖キュヴェ

Lecturer / 登壇者
Mr. Patrick SCHMITT MW (Drinks Business, editor-in-chief) / パトリック・シュミット MW(Drinks Business誌編集長)
Outline / セミナー概要
With better quality viticulture and winemaking, and a growing consumer demand for purer, fresher wine styles, Champagne’s top producers are making drier and even sugar-free cuvées. We consider a selection of the best, and their food-pairing potential in Japan. 近年、シャンパーニュのトッププロデューサーたちは、よりよい品質のブドウ栽培とワイン造りに注力し、消費者の「よりピュアでフレッシュなワインスタイル」へのニーズに応えるため、よりドライかつ砂糖不使用のキュヴェを製造しています。本セミナーでは、その中から選りすぐりのシャンパーニュを取り上げ、日本におけるフードペアリングの可能性について考察します。
Language / 言語
通訳付 / w/Translation

04/10 (水/Wed) 15:15 - 16:45 【M5】リーデル マスタークラス / Riedel Master Class

Lecturer / 登壇者
Mr. Wolfgang ANGYAL / ヴォルフガング・アンギャル 氏(Riedel Japan CEO)
Outline / セミナー概要
グラスの形状とサイズが、ワインの香り、味わい、全体的な印象に影響を与えることをご存知ですか?このマスタークラスでは、リーデルのグラスを通して、最高のワインサービスを提供するためには、グラスの形状がワインの特徴に適合しなければならない理由を理解することができます。 今回は、白ワイングラス3種、赤ワイングラス3種を使用したプロフェッショナル向けのグラステイスティングです。フードペアリング体験もご用意し、ワインセールスアップに繋がるスキルもご紹介します。 Do you know that the shape and size of a glass can affect the aroma, taste, and overall impression of wine? In this master class, through Riedel glasses, you can understand why the shape of the glass must match the characteristics of the wine to provide the best wine service. This professional glass tasting session uses three types of white wine glasses and three types of red wine glasses. We also offer a food pairing experience and introduce skills that can lead to increased wine sales.
Language / 言語
通訳付 / w/Translation
※有料セミナーとなります。/ *This is a paid seminar.
※外部サイトへ遷移します。/ *Will be redirected to Riedel website.

04/11 (木/Thu) 11:00 - 11:40 【M7】まだ見ぬ未輸入ワインの世界 5つのアプローチでワインのスタイルを紐解く~スペイン、フランスのワイン&スピリッツ

Lecturer / 登壇者
冨永 純子 氏 / Ms. Junko TOMINAGA(ワイン&チーズエデュケーター、WSET®認定 Level4 Diploma、JSA認定 シニアソムリエ)
Outline / セミナー概要
このセミナーでは、まだ日本に紹介されていない未輸入ワインを中心に、その多様性と魅力を深く掘り下げていきます。ワインのスタイルを理解するための鍵となる5つのファクター—ブドウ品種、生産地域、栽培方法、醸造方法、そして熟成プロセス—から、これらの要素が如何にして繊細に絡み合い、ワインのスタイルや独特の風味をもたらすのかを解明していきます。 また、生産地域や世界のワイン市場のトレンドなども紹介します。
Language / 言語
日本語

04/11 (木/Thu) 12:00 - 12:40 【M8】まだ見ぬ未輸入ワインの世界 5つのアプローチでワインのスタイルを紐解く~南アフリカ、フランス、スペイン、オーストラリアのワイン&スピリッツ

Lecturer / 登壇者
冨永 純子 氏 / Ms. Junko TOMINAGA(ワイン&チーズエデュケーター、WSET®認定 Level4 Diploma、JSA認定 シニアソムリエ)
Outline / セミナー概要
このセミナーでは、まだ日本に紹介されていない未輸入ワインを中心に、その多様性と魅力を深く掘り下げていきます。ワインのスタイルを理解するための鍵となる5つのファクター—ブドウ品種、生産地域、栽培方法、醸造方法、そして熟成プロセス—から、これらの要素が如何にして繊細に絡み合い、ワインのスタイルや独特の風味をもたらすのかを解明していきます。 また、生産地域や世界のワイン市場のトレンドなども紹介します。
Language / 言語
日本語

04/11 (木/Thu) 14:00 - 14:40 【M10】Decanter World Wine Awards からみた日本と中国のワインの未来

Lecturer / 登壇者
川合 大介 氏 / Mr. Daisuke KAWAI (DWWA 審査員, ワインエデュケーター)
Outline / セミナー概要
デキャンター ワールド ワイン アワード (DWWA) は2004年からの歴史があり、現在世界最大かつ最も影響力のあるワインコンクールのひとつです。この20年間で、徐々に北東アジアで生産されるワインがこのコンクールによって世界のワイン舞台に輝く事が増えてきました。DWWA 2023 のメダル受賞ワイン(Niki Hills Winery, 楠、迦南酒业、メルシャン)から、この地域のワインの未来を探ってみましょう。 Wine list: 1. Niki Hills Winery, Chardonnay, Niki, Hokkaido, Japan 2021 2. Kusunoki Winery, Special Cuvee Pinot Noir, Nagano, Chubu, Japan 2020 3. Canaan Winery, Chapter and Verse Reserve Syrah, Huailai, Hebei, China (Mainland) 2017 4. Château Mercian, Mariko Omnis, Nagano, Chubu, Japan 2018
Language / 言語
日本語

04/11 (木/Thu) 15:00 - 15:40 【M11】Decanter World Wine Awards からみた日本とアジアのワインの未来

Lecturer / 登壇者
川合 大介 氏 / Mr. Daisuke KAWAI ((DWWA 審査員, ワインエデュケーター)
Outline / セミナー概要
デキャンター ワールド ワイン アワードは2004年からの歴史があり、現在世界最大かつ最も影響力のあるワインコンクールのひとつです。この20年間で、徐々に北東アジアで生産されるワインがこのコンクールによって世界のワイン舞台に輝く事が増えてきました。DWWA 2023 のメダル受賞ワイン(Weightstone, サントリー、ルミエール、蒲昌酒莊)から、この地域のワインの未来を探ってみましょう。 Wine list: 1. Weightstone, Musann Blanc, Taiwan (Greater China) 2021 2. SUNTORY, Suntory From Farm Tomi No Oka Koshu, Yamanashi, Chubu, Japan 2021 3. Lumière Winery, Hikari Sélection, Yamanashi, Chubu, Japan 2017 4. Puchang Vineyard, Viaseres Reserve Saperavi, Turpan, Xinjiang, China (Mainland) 2017
Language / 言語
日本語

04/11 (木/Thu) 16:00 - 16:40 【M12】ヴィーニョ・ヴェルデ テイスティングセミナー

Lecturer / 登壇者
田邉 公一 氏 / Mr. Koichi TANABE(ワインディレクター)
Outline / セミナー概要
個性豊かな固有品種が多いヴィーニョ・ヴェルデ。カジュアルな日常ワインからプレミアムワインまで、幅広いワインをテイスティングしながら解説します。日本へ既に輸入されているワイン、未輸入のワインの両方をご紹介します。(対象:ワイン輸入業者、卸・小売販売業者) ※対象外の職種の方がお申し込みをされても、主催者判断でお断りする可能性があります。
Language / 言語
日本語

04/12 (金/Fri) 12:00 - 12:40 【M14】Discover Moldova with Chateau Purcari / シャトー・プルカリと出会うモルドバ

Lecturer / 登壇者
Mr. Remus TURCAN (DipWSET, International Development Manager, Purcari Wineries Group) / レムス・トゥルカン氏(DipWSET, プルカリワイナリーグループ)
Outline / セミナー概要
Come and explore the amazing and beautiful wine country of Moldova through the lens of its most significant, and historic winery - Chateau Purcari. Moldova is a country with a rich wine history dating back thousands of years and where the grapevine has always been important to people’s lives. We will taste a range of wine styles from Chateau Purcari with a particular emphasis on local grapes such as Viorica, Rara Neagra and Feteasca Alba, as well as exploring how international varieties can express Moldovan terroir. Moldova’s iconic Negru de Purcari red blend will also be on show along with some examples of Chateau Purcari’s newest range of amphora wines. 素晴らしく、美しいワインの国・モルドバへ、国内で最も重要で歴史のあるワイナリー「シャトー・プルカリ」がご案内します。モルドバは、数千年にわたる豊かなワインの歴史を持つ国であり、ブドウ栽培は常に人々の生活に重要な役割を果たしてきました。セミナーでは、ビオリカ、ララ・ネアグラ、フェテアスカ・アルバなどの土着品種に特に焦点を当てつつ、シャトー・プルカリのさまざまなワインスタイルを味わいます。また、国際的なブドウ品種がモルドバのテロワールをどのように表現するかを探求します。モルドバのアイコンともいえる「Negru de Purcari」のほか、シャトー・プルカリ最新のアンフォラワインもいくつかご紹介します。
Language / 言語
通訳付 / w/Translation

04/12 (金/Fri) 13:00 - 13:40 【M15】ヴィーニョ・ヴェルデ テイスティングセミナー

Lecturer / 登壇者
田邉 公一 氏 / Mr. Koichi TANABE(ワインディレクター)
Outline / セミナー概要
個性豊かな固有品種が多いヴィーニョ・ヴェルデ。カジュアルな日常ワインからプレミアムワインまで、幅広いワインをテイスティングしながら解説します。日本へ既に輸入されているワイン、未輸入のワインの両方をご紹介します。(対象:ワイン輸入業者、卸・小売販売業者) ※対象外の職種の方がお申し込みをされても、主催者判断でお断りする可能性があります。
Language / 言語
日本語

04/12 (金/Fri) 14:00 - 14:40 【M16】Cabernet Blanc - future of wine from Germany / ドイツワインの未来を象徴するカベルネ・ブラン

Lecturer / 登壇者
Mr. Jürgen Graf (Marketing Director and Co-Owner of the Winery Graf von Weyher, WSET Level 3) / ユルゲン・グラフ 氏 (Graf von Weyher ワイナリー、マーケティングダイレクター&共同オーナー)
Outline / セミナー概要
A sustainable wine, newly developed in 1991 in Germany. Extremely resistant against mildew and draught – but most important: with an excellent summery taste. The Winery Graf von Weyher was one of the first three wineries worldwide to grow Cabernet blanc and have received the award »Pioneer of Sustainablility«. The Cabernet Blanc is a trendsetting wine that will help the globe without making compromises in quality(with Moderation: Martin Buchholtz). 1991年にドイツで新たに開発されたサステナブルなブドウ品種であるカベルネ・ブランは、カビや干ばつに対する耐性が大変高いことで知られますが、最も重要なのは味のバランスが素晴らしいということです。Graf von Weyherはカベルネ・ブランをいち早く栽培した世界で3つのワイナリーのうちのひとつであり、「Pioneer of Sustainablity」賞を受賞しています。トレンドセッターであるカベルネ・ブランは、品質に妥協することなく地球にも優しいブドウなのです。(司会:マーティン・ブーフホルツ氏)
Language / 言語
通訳付 / w/Translation

04/12 (金/Fri) 15:00 - 15:40 【M17】まだ見ぬ未輸入ワインの世界 5つのアプローチでワインのスタイルを紐解く~ポルトガル、フランス、スペイン、カナダのワイン、スピリッツ

Lecturer / 登壇者
冨永 純子 氏 / Ms. Junko TOMINAGA(ワイン&チーズエデュケーター、WSET®認定 Level4 Diploma、JSA認定 シニアソムリエ)
Outline / セミナー概要
このセミナーでは、まだ日本に紹介されていない未輸入ワインを中心に、その多様性と魅力を深く掘り下げていきます。ワインのスタイルを理解するための鍵となる5つのファクター—ブドウ品種、生産地域、栽培方法、醸造方法、そして熟成プロセス—から、これらの要素が如何にして繊細に絡み合い、ワインのスタイルや独特の風味をもたらすのかを解明していきます。 また、生産地域や世界のワイン市場のトレンドなども紹介します。
Language / 言語
日本語

ワイン王国ブース / Wine Kingdom Booth

04/11 (木/Thu) 12:15 - 12:45 【W4】カラフルワインとペアリング

Lecturer / 登壇者
田邉 公一 氏 / Mr. Koichi TANABE(ワインディレクター)
Outline / セミナー概要
白、黄、黄金、ロゼ、赤。ワインと料理の色ペアリング
言語
日本語
こちらのセミナーは予約をせずに参加ができます。/ Reservation is not required.

04/11 (木/Thu) 13:45 - 14:15 【W5】カラフルワインとペアリング

Lecturer / 登壇者
田邉 公一 氏 / Mr. Koichi TANABE(ワインディレクター)
Outline / セミナー概要
白、黄、黄金、ロゼ、赤。ワインと料理の色ペアリング
言語
日本語
こちらのセミナーは予約をせずに参加ができます。/ Reservation is not required.

04/11 (木/Thu) 15:15 - 15:45 【W6】カラフルワインとペアリング

Lecturer / 登壇者
田邉 公一 氏 / Mr. Koichi TANABE(ワインディレクター)
Outline / セミナー概要
白、黄、黄金、ロゼ、赤。ワインと料理の色ペアリング
言語
日本語
こちらのセミナーは予約をせずに参加ができます。/ Reservation is not required.

04/12 (金/Fri) 12:15 - 12:45 【W7】ノンアルコール、低アルコールワインとペアリング

Lecturer / 登壇者
近藤 佑哉 氏 / Mr. Yuya KONDO(「レカングループ」総支配人兼エグゼクティブソムリエ)
Outline / セミナー概要
無限の可能性を秘めたノンアル、低アルペアリング
言語
日本語
こちらのセミナーは予約をせずに参加ができます。/ Reservation is not required.

04/12 (金/Fri) 13:45 - 14:15 【W8】ノンアルコール、低アルコールワインとペアリング

Lecturer / 登壇者
近藤 佑哉 氏 / Mr. Yuya KONDO(「レカングループ」総支配人兼エグゼクティブソムリエ)
Outline / セミナー概要
無限の可能性を秘めたノンアル、低アルペアリング
言語
日本語
こちらのセミナーは予約をせずに参加ができます。/ Reservation is not required.

04/12 (金/Fri) 15:15 - 15:45 【W9】ノンアルコール、低アルコールワインとペアリング

Lecturer / 登壇者
近藤 佑哉 氏 / Mr. Yuya KONDO(「レカングループ」総支配人兼エグゼクティブソムリエ)
Outline / セミナー概要
無限の可能性を秘めたノンアル、低アルペアリング 
言語
日本語
こちらのセミナーは予約をせずに参加ができます。/ Reservation is not required.